I Love you In Marathi. Proposing someone in Marathi

***************************************************************
Note :-  Right hand side of the blog shows "Blog Archive". Expand it fully to see whole list of posts to Learn Marathi. Learn Marathi grammar and many aspects Marathi language online.
***************************************************************


Sentences related to Love and proposing some one.
This will answer general questions like "How to say I love you in Marathi", "How to propose a girl in Marathi".

Those sentences which will change as per gender of the speaker are mentioned accordingly e.g.(Boy to Girl) or (Girl to Boy). If nothing is mentioned then sentences are same irrespective of gender  

I love you  -> माझं तुझ्यावर प्रेम आहे (mAjhaM tujhyAvar prem Ahe)
I love you  (Boy to Girl) -> मी तुझ्यावर प्रेम करतो  (mI tujhyAvar prem karato )
I love you   (Girl to Boy)  -> मी तुझ्यावर प्रेम करते (mI tujhyAvar prem karate)

I like you (Girl to Boy) -> मला तू आवडतोस (malA tU AvaDatos)
I like you (Boy to Girl) -> मला तू आवडतेस (malA tU AvaDates)

You are very beautiful :- तू खूप सुंदर आहेस ( tU khUp suMdar Ahes )

Shall we marry?  ->  आपण लग्न करूया का. (ApaN lagn karUyA kA.)

Will you marry me ? -> तू माझ्याशी लग्न करशील का ? (tU mAjhyAshI lagn karashIl kA ?)  

Yes, Lets marry !! ->हो. आपण लग्न करूया. (ho. ApaN lagn karUyA.)

But my family members do not like it :- 
पण माझ्या घरच्यांना हे पसंत नाही.  (paN mAjhyA gharachyAMnA he pasaMt nAhI. )
OR
पण माझ्या घरच्यांना हे आवडणार नाही.  (paN mAjhyA gharachyAMnA he AvaDaNAr nAhI. )

We shall elope and get married :- आपण पळून जाऊन लग्न करू. (ApaN paLUn jAUn lagn karU.)

No. I do not want to get married secretly :- नाही. मला लपूनछपून लग्न करायचे नाही. (nAhI. malA lapUnaChapUn lagn karAyache nAhI.)

I will marry only if my parents allow :- माझ्या आई वडीलांनी परवानगी दिली तरच मी लग्न करीन ( mAjhyA AI vaDIlAMnI paravAnagI dilI tarach mI lagn karIn )

I will convince your parents :- मी तुझ्या आई वडिलांना समजावेन.  (mI tujhyA AI vaDilAMnA samajAven. )

I am ready to leave my home, my parents for you :- तुझ्यासाठी मी माझं घर, माझ्या आईवडिलांना सोडायला तयार आहे ( tujhyAsAThI mI mAjhM ghar, mAjhyA AIvaDilAMnA soDAyalA tayAr Ahe )

I am ready to come with you anywhere you say :- तू म्हणशील तिथे मी तुझ्या बरोबर यायला तयार आहे ( tU mhaNashIl tithe mI tujhyA barobar yAyalA tayAr Ahe )

I trust you completely :- माझा तुझ्यावर पूर्ण विश्वास आहे (mAjhA tujhyAvar pUrN vishvAs Ahe)

Why do you sulk  (Boy to Girl) :- तू का रुसली आहेस (tU kA rusalI Ahes)
Why do you sulk (Girl to Boy )  :-तू का रुसला आहेस (tU kA rusalA Ahes)

Why are you angry  (Boy to Girl) :- तू का रागावली आहेस (tU kA rAgAvalI Ahes)
Why are you angry  (Girl to Boy )  :-तू का रागावला  आहेस (tU kA rAgAvalA  Ahes)

Why don't you talk with me ? -> तू माझ्याशी का बोलत नाहीस (tU mAjhyAshI kA bolat nAhIs)

I will not talk with you :- मी तुझ्याशी बोलणार नाही (mI tujhyAshI bolaNAr nAhI)

I miss you a lot:- मला तुझी खूप आठवण येते ( malA tujhI khUp AThavaN yete )

I can not live without you -> मी तुझ्याशिवाय जगू शकत नाही (mI tujhyAshivAy jagU shakat nAhI )

I want to marry your daughter :- मला तुमच्या मुलीशी लग्न करायचे आहे  (malA tumachyA mulIshI lagn karAyache Ahe )

I want to marry your son :- मला तुमच्या मुलाशी लग्न करायचे आहे  (malA tumachyA mulAshI lagn karAyache Ahe )

I will keep your son/daughter happy :- मी तुमच्या मुलाला/मुलीला नेहमी सुखात/ आनंदात ठेवीन ( mI tumachyA mulAlA/mulIlA nehamI sukhAt/ AnaMdAt ThevIn )

We will always live very happily :- आपण नेहमी सुखात/आनंदात राहू.(ApaN nehamI sukhAt/ AnaMdAt rAhU )

We two ! King-and-Queen :- आपण दोघं राजाराणी ( ApaN doghaM rAjArANI )


Listen examples in this lesson at
http://www.youtube.com/watch?v=oztCnDp9EvA



***************************************************************
Note :-  Right hand side of the blog shows "Blog Archive". Expand it fully to see whole list of posts to Learn Marathi. Learn Marathi grammar and many aspects Marathi language online.
***************************************************************

Asking address in Marathi

***************************************************************
Note :-  Right hand side of the blog shows "Blog Archive". Expand it fully to see whole list of posts to Learn Marathi. Learn Marathi grammar and many aspects Marathi language online.
***************************************************************


Frequently used words while describing an address.


English
Marathi
Transliteration
Straight
सरळ
saraL
Left
डावे
DAve
To left
डावीकडे
DAvIkaDe
Right
उजवे
ujave
To right
उजवीकडे
ujavIkaDe
Behind
मागे
mAge
In-front
समोर 
samor 
Next
पुढे
puDhe
Till
पर्यंत
paryaMt
After
नंतर
naMtar
Near
जवळ
javaL
Far
लांब
lAMb
Road
रस्ता
rastA
Square
चौक
chauk
Corner
कोपरा
koparA
Lane
गल्ली / बोळ
gallI / 
boL
Bridge
पूल
pUl

Listen above words at
http://www.youtube.com/watch?v=CIi-qEiRzuI



Study below simple conversations :-


English
Marathi
Transliteration
How to go to Pune station ?
पुणे स्टेशनला कसं जायचं ?
puNe sTeshanalA kasM jaayachM ?
Go straight.
सरळ जा
saraL jaa
Turn left.
डावीकडे वळा
DaavIkaDe vaLA
Then turn right.
मग उजवीकडे वळा
mag ujavIkaDe vaLA
You can see station in front.
समोरच स्टेशन दिसेल
samorach sTeshan disel



Can you tell this address.
हा पत्ता सांगता का?
haa pattA sAMgatA kA?
Go ahead in this lane.
या गल्लीतून पुढे जा.
yA gallItUn puDhe jA.
there will be a school.
तिथे एक शाळा लागेल.
tithe ek shALA lAgel.
this shop is in front of it.
त्याच्या समोरच हे दुकान आहे.
tyAchyA samorach he dukAn aahe.



Is this school nearby ?
ही शाळा जवळच आहे का?
hI shALA javaLach aahe kA?
No it is very far.
नाही इथून खूप लांब आहे.
nAhI ithUn khUp lAMb aahe.
How much time by walking ?
चालत किती वेळ लागेल?
chAlat kitI veL lAgel?
At least half an hour.
अर्धा तास तरी लागेल.
ardhaa taas tarI laagel.
So I must go by rickshaw.
म्हणजे मला रिक्शानेच जावं लागेल.
mhaNaje malA rikshAnech jaavM laagel.
Yes.
हो
ho



I need to go to Wakad.
मला वाकडला जायचंय.
malA waakaDalA jaayachaMy.
You are going in wrong direction.
तुम्ही चुकीच्या दिशेने चाललायत.
tumhI chukIchyA dishene chAlalAyat.
Take U-turn from at next square.
पुढच्या चौकातून यू-टर्न घ्या.
puDhachyA chaukAtUn yU-Tarn ghyA.
After you reach bridge,
ask someone.
पुलाच्या जवळ गेल्यावर पुन्हा कोणालातरी विचारा
pulAchyA javaL gelyAvar punhA koNAlAtarI vichArA



Where is Kaushik General Stoars ?
कौशिक जनरल स्टोअर्स कुठे आहे.
kaushik janaral sToars kuThe aahe.
Don’t know. 
Anything more told in address.
नाही माहिती
बाकी पत्ता काय सांगितलाय?
nAhI mAhitI. 
bAkI pattA kaay sAMgitalAy?
It was only told that it is
near Vivekanand school.
विवेकानंद शाळेजवळ आहे इतकंच सांगितलंय.
vivekAnaMd shALejavaL aahe itakaMch sAMgitalaMy.
No idea. 
Ask in neighboring
grocery shop.
काही कल्पना नाही
शेजारी वाण्याच्या
दुकानात विचारा.
kAhI kalpanA nAhI. 
shejArI vANyAchyA
dukAnAt vichaaraa.
Ok.
ठीक आहे.
ThIk aahe.



Do you know this address.
हा पत्ता महिती आहे का?
hA pattA mahitI aahe kA?
Yes I know.
Can you see big signboard at that corner ?
The dispensary is next to it.
हो महिती आहे.
ही कोपऱ्या
वर मोठी पाटी दिसत्ये

त्याच्या पुढेच हा दवाखाना आहे.
ho mahitI aahe.
hI koparyAvar moThI pATI disatye ?

tyAchyA puDhech haa davAkhAnA Ahe.
This is the way to go to station, isn't it ?
स्टेशनला असंच जायचं ना ?
sTeshanalA asaMch jAyachM nA ?
This road is one-way.
Can not go by this way.
हा रस्ता वन-वे आहे.
इकडून जाता नाही येणार.
hA rastA van-ve aahe.
ikaDUn jAtA nAhI yeNAr.
Then how to go now ?
आता कसं जाऊ.
aatA kasM jAU.
Go back. And go from under small bridge
मागे जा. आणि छोट्या पुलाखालून जा.
mAge jA. ANi ChoTyA pulAkhAlUn jA.

Listen above conversation at
http://www.youtube.com/watch?v=Z2dG5_7wQ1Y



***************************************************************
Note :-  Right hand side of the blog shows "Blog Archive". Expand it fully to see whole list of posts to Learn Marathi. Learn Marathi grammar and many aspects Marathi language online.
***************************************************************